About Thinkbig
Sobre Thinkbig
Acabo de releer este post que publiqué en el blog de ecosistema urbano hace justamente un año y he decidido ponerlo aquí como felicitación del nuevo año chino. Se celebra el 3 de Febrero. Felicidades! Xin nian kuai le!
08.35 Me ducho, me visto y tomo un Nescafe. Abro las cortinas y no se ve nada porque la nube de polución está debajo de mi piso, el 33.
09.00 Salgo de casa y cojo un taxi. Ya me he aprendido la dirección, Nanchachan lu con Chonzan lu. Pero no me ha entendido y he tenido que sacar el papelito con la dirección escrita en Chino.
09.20 Pago 15 RMB (1.5 E) por el taxi y me bajo en la zona UBPA (urban best practices area) de la expo.
09.25 Entro en la oficina y saludo a Mr. Tu, ingeniero, ayudante, traductor y experto en control de calidad. A continuación a Pablo Ros, arquitecto de FOA supervisando el edificio del pabellón de Madrid.
09.35 Un coche plagado de Chinos me espera en la puerta para ir a ver la estructura metálica al taller. Conduce Jia Tao (alias Jeremy).
11.20 Llegamos al pueblo, ya no es Shanghai y parece la versión China de Mad Max. Nos ponemos a trabajar, hay que ver todo lo que han hecho esta semana.
13.30 Hay algunos fallos, pero en general va bien, en dos semanas la llevan a la obra y después la montan.
13.35 Les entra prisa por comer, ellos comen a las doce. Me llevan a un lugar bastante peculiar y nos dan de comer directamente en la cocina. Otro momento Jordi Labanda.
13.40 Menú: lengua de pato, sangre de pato, huevos de paloma, arroz.
14.00 Sólo como arroz, y mandarinas.
16.00 Ya estoy de vuelta en la oficina, bajo a por un café a la planta 5 para poder ver y sonreir a dos secretarias preciosas que sonríen constantemente.
16.02 Se me cae el café encima por quedarme mirando y no pensar en lo que hago. Temperatura, 5 grados centígrados; humedad relativa 80 por ciento; vientos flojos del nordeste; estado de la mar, no la veo.
16.15 Reunión con el de Ferrari, un tío magnífico. Los de Ferrari en Shanghai hacen telas, no coches. Y el árbol está forrado de ellas.
19.30 Antes de llegar a casa paso por el Tesco a comprar leche y atún.
21.30 Por fin encuentro la leche, y algo que parece atún, o aprendo chino o me moriré de hambre.
22.30 Veo una película pirata que me ha costado 5 RMB (0.5 E) después de regatear un buen rato, pero se ve fatal, está grabada directamente en el cine.
01.00 Pijama, miro las vistas y a la cama. Todavía sin noticias de Gurb.
basado en el libro “sin noticias de Gurb” de Eduardo Mendoza.
He estado revisando las fotos de Shanghai y además de encontrarme con fotos no publicables de fiestas varias, he encontrado un montón de fotos que hice a pabellones de segunda fila. Son las caras B de la expo, pabellones olvidados por la crítica sin los que una expo no sería una expo. Un amigo y yo decidimos hacer una ruta por el eje del mal; Irán, Corea del Norte y Afganistán para terminar visitando las exposiciones de Bosnia-Herzegovina, Hungría, Estonia y Eslovaquia.
Read more…

Pabellones de Irán (a estas dos no las conozco de nada, pero no encontraba una foto mía decente), y de La República Popular Democrática de Corea.
There are two aspects which define construction in China: labor and bureaucracy. The first is low-priced, but hardly specialized. The fact that most workers live on construction site, come from very poor villages and far from the cities do not ease them into specialization. For them it is a kind of grape harvest and after to finish the construction of the Expo or any other major work, they are forced to return to their villages of origin. The second point, the Communist bureaucracy is extremely hierarchical, any change in the development of the building work (even to move a pot) means to have thousands of meetings and to sign thousands of papers. You can make your own, however in the next morning no one will tell you nothing but everything will remain in the original position. The architects of Hamburg pavilion had a serious problem with the construction company because they could not understand each other. If for the Germans everything is black or white, for the Chinese everything is gray. In any negotiation, they will always choose the midpoint; they will never opt for one of the extreme side, even agreeing.
Hay dos aspectos que definen la construcción en China: la mano de obra y la burocracia. La primera es barata, pero muy poco especializada. El hecho de que la mayoría de los obreros vivan en la obra y vengan de lugares muy pobres y alejados de las ciudades no facilita su especialización. Para ellos es una especie de vendimia y al acabar la construcción de la expo o de cualquier otra obra de envergadura están obligados a volver a sus pueblos de origen. El segundo punto, la burocracia comunista, está tremendamente jerarquizada, cualquier cambio en el desarrollo de la obra (incluso para mover una maceta) supone tener miles de reuniones y firmar miles de papeles. Puedes hacerlo tu mismo, pero por la mañana y sin que nadie te diga nada vuelve a estar todo en su sitio. Los arquitectos del pabellón de Hamburgo, tuvieron un problema serio con la constructora, no se entendían. Si para los alemanes todo es blanco o negro, para los chinos todo es gris. En cualquier negociación siempre elegirán el punto medio, jamás optarán por uno de los extremos, aún estando de acuerdo.